Log in

No account? Create an account
09 March 2009 @ 05:43 pm
{radio} HS7 Yamada x Okamoto  

116th Radio Show (OA March 9th 2009) 
Yamada Ryosuke x Okamoto Keito

HS7 UltraPower

Yamada: Good evening, this is HS7’s Yamada Ryosuke

Okamoto: Good evening. This is Keito Okamoto

Yamada: You started with an accent I see. Well, we’d like to host this week!

Okamoto: Yes!

Yamada: Let’s introduce a letter now

Okamoto: Okay

Yamada: From Aomori-ken’s penname Yukichi san

Okamoto: Yukichi… Yukichi

Yamada: “In Aomori, where I live, it’s unusually snowing a lot and I shovel the snow ever day. Have any of the HS7 ever shoveled snow?”

Okamoto: I see

Yamada: I see

Okamoto: I see

Yamada: I see, Okamoto san… hmmm shoveling snow?

Okamoto: Shoveling snow

Yamada: It’s not that we don’t, it just doesn’t snow as much here

Okamoto: It doesn’t snow

Yamada: Did it snow this year?

Okamoto: This year..?

Yamada: The one I saw was really parapara [flakey]

Okamoto: Yeah, it was parapara

Yamada: Ahh

Okamoto: Snowing parapara… it was dancing parapara
※パラパラ/parapara/ can also mean a form of dancing

Yamada: … I can’t keep up with you! Oh crap! Oh crap! Keito, I can’t do it! It’s our first time and … it’s already like this…

Okamoto: It’s okay

Yamada: Will I be able to keep up with you?

Okamoto: Shoveling snow

Yamada: Yes, shoveling snow

Okamoto: What kinds of ‘Kaki’ are there?
※雪かき/yuki kaki/ shoveling snow  生ガキ/nama gaki/ raw oyster

Yamada: I’ve eaten raw oysters before

Okamoto: Ahh

Yamada: Let’s start… God your stupid!

Okamoto: HAHHA

Yamada: You’re so stupid! Keito, you’re great! Well, let’s just start

Okamoto: Yup

HS7 UltraPower

Okamoto: Let’s see… Mondays are the corner which we answer to your letters

Yamada: What kind of letter will be read? Please enjoy until the end

Okamoto: Hey!Say!.... LETTER

Yamada: That was great. It’s a corner where we have you send us various topics from funny incidents, simple questions, special trivias, and etc

Okamoto: Yes. Well then, let’s start introducing the letters

Yamada: Go ahead

Okamoto: This is from

Yamada: Yes

Okamoto: Penname Honoka san

Yamada: Honoka san

Okamoto: A letter from her

Yamada: Okay

Okamoto: Umm “Question to my favorite Ryosuke kun. Ryosuke kun likes to fish, right? I like to fish too”

Yamada: I see

Okamoto: “If you ask me what part, I say that I can’t get enough of the shakiness you get when you catch a fish. What part of fishing does Ryosuke kun like?” is what it says

Yamada: Ahh, me too

Okamoto: Which part to you like?

Yamada: The same. Umm, that shakiness you get when you catch one? That’s a great feeling. But I’m fish more of black bass or crucian carps in lakes

Okamoto: I see

Yamada: I’ve only fished once or twice in the ocean though

Okamoto: Ooh so you fish crucian carp in a black bath

Yamada: No, not wish crucian carps in a black bath. It’s black bass and..

Okamoto: You fish in a bathtub that’s black

Yamada: No

Okamoto: No

Yamada: No

Okamoto: No

Yamada: That’s not right. A type of fish called black bass and another type of fish called crucian carp. I fish them in lakes

Okamoto: Ooh   

Yamada: Do you understand now?

Okamoto: That’s great

Yamada: It’s great

Okamoto: That’s great… (laughs) great

Yamada: Keito?

Okamoto: Hahah What?

Yamada: Stop repeating “great”

Okamoto: But I wouldn’t know because I’ve never fished before

Yamada: That’s right, no one in JUMP fishes

Okamoto: No one fishes..

Yamada: Yeah

Okamoto: Chinen said he wanted to

Yamada: Ahh, I bet that’s Ohno kun’s influence

Okamoto: Exactly

Yamada: Probably

Okamoto: Yes

Yamada: But the feeling you get when you catch a fish is incredible

Okamoto: I bet

Yamada: You wait and when you finally catch one! I feel the fascination towards fishing from that. I’ll go next. Tokyo-to Kimukimu san, penname “Good evening HS7”

Okamoto: Good evening

Yamada: “I want an advice from Keito kun”

Okamoto: Oh an advice

Yamada: “Like Keito kun, I’ve lived abroad in an English speaking country”

Okamoto: Oh

Yamada: “It’s been 4 years since I came back, my English skill is slowly going down”

Okamoto: Ooh

Yamada: “My school’s English class is a class you can only speak in English and all the kids around me has longer oversea experience than me. I’m getting behind now. So Keito kun, who can speak English very well”

Okamoto: Yes?

Yamada: “How could I keep and up my English level? Please tell me” Is! Is! What she said! I want to hear this one too

Okamoto: I see

Yamada: I want to hear this one too

Okamoto: How… how do I do them?

Yamada: Well…

Okamoto: Yama san

Yamada: How should I know! I don’t know this! I can’t speak English!

Okamoto: When you send mails to your friends

Yamada: Oh, Keito do that with me

Okamoto: Yeah, send them all in English

Yamada: Yeah, send them in English and

Okamoto: Right?

Yamada: Then, I’d somewhat …

Okamoto: But you’re pretty good at it

Yamada: I’m right most of the time too

Okamoto: Yeah

Yamada: I thought ‘way to go me’

Okamoto: Yeah. Well, I don’t know how I did. Maybe force it into your daily routine

Yamada: Ah, I see

Okamoto: Yeah

Yamada: Even the other person is Japanese

Okamoto: Exactly

Yamada: Throw in a word or two

Okamoto: Exactly

Yamada: You know, use them whenever

Okamoto: For example, instead of saying Okamoto Keito like you’d normally do. You’d say Oka-Book Keito. For Yama chan…
※岡本/Okamoto. His 本/moto kanji can also be read/mean book

Yamada: Hmm

Okamoto: Well, kind a like Mountain-da Ryosuke
※山田/Yamada. 山/yama means mountain

Yamada: That’s pushing too far, maybe?! That!

Okamoto: Sort of. It’s all in the feelings though

Yamada: You’re saying it’ll be fine with your spirit

Okamoto: Yes, everything will be alright with your spirit. English… English or Math, they’re all the same

Yamada: Spirit?

Okamoto: Spirit

Okamoto: Feelings

Yamada: This isn’t arm wrestling, Keito

Okamoto: Feelings

Yamada: Feelings, I see

Okamoto: That’s all you need

Yamada: Really?

Okamoto: Really!

Yamada: Really?

Okamoto: Really!

Yamada: It’s like speaking your feelings in English

Okamoto: You can do anything if you put your heart into it

Yamada: Ooh!

Okamoto: Yup

Yamada: Way to finish this, you did a good job! Well, kind a like that

Okamoto: Yup

Yamada: Good luck, Kimukimu san. That’s about it. Please keep sending questions to us, funny incidents in your life, and etc. This was Hey!Say!LETTERS’s corner

Okamoto: Please listen to a song for now, its HSJ’s

Yama-Oka: Mayonaka no Shadow Boy

MnSB ♪

Yamada: It’s already time for us to go

Okamoto: Yes it is Mountain-da Ryosuke san

Yamada: Oka-book Keito san

Okamoto: How was it?

Yamada: Ehh, doing this with Keito today?

Okamoto: Yes

Yamada: I feel like this radio was about how I’m starting to become a mysterious kid.

Okamoto: Although, I’m always like this

Yamada: Yeah, I heard from Chinen

Okamoto: Well, well. We are waiting for your mails

Yamada: The address is…

Okamoto: Don’t forget to include your radioname and the title

Yamada: This is it for today’s show! Your host, HS7’s Yamada Ryosuke and

Okamoto: Oka-book Keito! Bye bye

Yamada: It’s Okamoto Keito! Okamoto Keito! It’s Okamoto Keito!

Okamoto: Yup. See you tomorrow!

dreamsheredreamshere on March 9th, 2009 09:58 pm (UTC)
xD Yamachan and Keitokun is an interesting pair for the radio show <3
Thanks for translating this<33

"Okamoto: No one fishes..
Yamada: Yeah
Okamoto: Chinen said he wanted to
Yamada: Ahh, I bet that’s Ohno kun’s influence"
Maybe Chi is too obsessed with Ohno :P

And @ Keito's English advise.. xD.. *laugh~*
ashlee: Cute Yamadamint_chocolate5 on March 9th, 2009 10:08 pm (UTC)
Yamada: … I can’t keep up with you! Oh crap! Oh crap! Keito, I can’t do it! It’s our first time and … it’s already like this…

Woow so fast LOL.

Ahahaa Oka-book Keito & Mountain-da Ryosuke

thanks for translating once again ♥
loveyama_chanloveyama_chan on March 10th, 2009 01:11 am (UTC)
Hahaha ~ Chii already warned Yama-chan about Keito but I think he was still *overwhelmed* by experiencing it rather than hearing about it!
♕ Teáxxbubbleteaxx on March 10th, 2009 01:49 am (UTC)
This might be my new favorite pairing xP
「Jenny」: yamamotobrosiscomplex on March 10th, 2009 01:37 pm (UTC)
I know this is for random but ILU for leaving a very nice first impression on me ♥
And yea, I also hope YamaMoto will be a new fav otp since I support them since weeks ago
marchymarchymarchy.marchechizen on March 10th, 2009 02:07 am (UTC)
They're being cute and adorable. ♥
Carmencookierulez on March 10th, 2009 03:57 am (UTC)
lol it's only the first day but yamada can't take him much longer already xDD
thanks for the lovely translations!! &hearts
sugardoll ♔: Kyoudaibouken!Natsuki: Eh?strawberryrin on March 10th, 2009 04:29 am (UTC)
Dorks. ♥

Thanks for this.
IIamu Karugaru (良編軽々): nani?hydeist_wannabe on March 10th, 2009 04:54 am (UTC)
*facepalm* XD <3
「Jenny」: yamamotobrosiscomplex on March 10th, 2009 06:02 am (UTC)
Yamada: Oh, Keito do that with me
I feel so amused when I read this hearts;

but why are they mentioning chinen when it's just the 2 of themmmm, i support yamamotoooooo

thanks for translating ♥
小花歩animedoll01 on March 10th, 2009 06:10 am (UTC)
"Yamada: … I can’t keep up with you! Oh crap! Oh crap! Keito, I can’t do it! It’s our first time and … it’s already like this…"

「Jenny」: yamamotobrosiscomplex on March 10th, 2009 01:37 pm (UTC)
誰だろう?!: YamaChiismalltownsburns on March 10th, 2009 06:17 pm (UTC)
I tried really hard not to sound so erm.. you know XD
But Yamada said it like that!! orz
Ksilyangpilak on May 30th, 2009 11:23 am (UTC)
"Yamada: … I can’t keep up with you! Oh crap! Oh crap! Keito, I can’t do it! It’s our first time and … it’s already like this…"

hahahaha! omg! :))

thanks for translating! ^_^
hotaru_snowhotaru_snow on March 10th, 2009 06:41 am (UTC)
I love their engrish names XDD

Thanks for translating ^^
fandom clashtweetyyyy on March 10th, 2009 07:09 am (UTC)
Yamada: … I can’t keep up with you! Oh crap! Oh crap! Keito, I can’t do it! It’s our first time and … it’s already like this…

Yamada: Let’s start… God your stupid!

Yamada: You’re so stupid! Keito, you’re great! Well, let’s just start


It's really interesting!
I love keito's english!

Thanks for translating!
happiness, we are happinesslolpocky on March 10th, 2009 09:00 am (UTC)
WAHAHA so funny XD
i think keito should always be in the radio. hes just too funny.

thank you thank you for translating!
warui_otome on March 10th, 2009 10:05 am (UTC)
WTHeck Keito. You fushigi-chan. <333

Thanks for translating.
satsukisora: O.K !satsukisora on March 10th, 2009 11:06 am (UTC)
wow xDD finally KEIIIITOOOO <33
gyahaha maybe i should start calling Oka-book Keito and mountain-da Ryosuke xDD

this is very funny ^w^
山☂知: [best] laughing at 7baliwnababae on March 10th, 2009 11:21 am (UTC)

thank you for this!
思 遥: Follow me~shiyiu on March 10th, 2009 04:02 pm (UTC)
that was funny ! i need to hear the english parts x3
thanks for translating !!
Kimmmm. (:kimmu_chan on March 10th, 2009 06:09 pm (UTC)
Thanks so much for the trans (:
keitokunkawaiikeitokunkawaii on April 28th, 2009 02:06 pm (UTC)
baka_at_workbaka_at_work on January 25th, 2010 07:47 am (UTC)
might as well change the whole name! mountain field ryosuke! hahas...