誰だろう?! (smalltownsburns) wrote in jump_daisuki,
誰だろう?!
smalltownsburns
jump_daisuki

{radio} HS7 Okamoto x Morimoto


66th Radio Show (OA December 29th 2008) 
Okamoto Keito x Morimoto Ryutaro
HEY!SAY!LETTER

 

HS7 UltraPower               

Okamoto: Good evening, this is HS7’s Okamoto Keito

Morimoto: Good evening, this is Morimoto Ryutaro

Okamoto: We’d like to get this show heated up with us two this week again

Morimoto: Year 2008 is over in three days!

Okamoto: So what are you going to do this week? Boke or tsukkomi?

Morimoto: Like I said last week

Okamoto: You want to tsukkomi, right?

Morimoto: I want to be tsukkomi

Okamoto: Ah no, that’s not right. You want to boke, right? You want me to be tsukkomi so you can be boke now, right?

Morimoto: Tsukkomi… I mean, who is going to tsukkomi if we both be boke?

Okamoto: To make it short, Ryutaro bokes and I tsukkomi that, right?

Morimoto: Can you tsukkomi?

Okamoto: Um... wait until I finish my story

Morimoto: Ok

Okamoto: So it just means that, right?

Morimoto: I guess

Okamoto: That means I’ll just talk the way I talk usually

Morimoto: Okay okay okay

Okamoto: So, Ryutaro boke with all his power and give me a chance to tsukkomi you

Morimoto: Me?

Okamoto: Yeah. Then, what does Ryutaro want to do? You want to be boke, right?

Morimoto: I want to talk

Okamoto: You want to talk? Than tsukkomi me

Morimoto: Well…

Okamoto: What an awful start

Morimoto: Let’s do this. Let’s start!

HS7 UltraPower

DCT♪

Okamoto: Today is that corner that we answer to your letters

Morimoto: Please look forward to what kind letter we’ll read!

DCT♪

HEY!SAY!LETTER

Okamoto: From funny incident in your life or just a simple question to your own special tri…

Morimoto: Trivia

Okamoto: Yes yes. A corner which we receive trivias and other various questions.

Morimoto: Let’s start introducing these letters. We received this from penname Mako san. Thank you very much. “Good evening everyone”

Okamoto: “Good evening”

Morimoto: “I always look forward, look forward to your radio

Okamoto: Un[Yes]

Morimoto: “AND I listen to them carefully”

Okamoto: Un

Morimoto: “I am 15 yr old 3rd year middle school student”

Okamoto: Un!

Morimoto: “I’d like to share a funny incident happened recently”

Okamoto: Un

Morimoto: “My school has classes on Saturday once a month”

Okamoto: Ooh

Morimoto: “On one of the Saturday class days, the boy who seats next didn’t come to school. Even the teacher hasn’t heard anything from him. On Monday I asked that boy “why didn’t you come?” he said “I accidently slept on the train and I was in Yokosuka when I woke up” I was really surprised! My school is in Tokyo and that boy always rides on crowded trains 120% of the time to go to school. I think it’s incredible he slept in that! So he went to the next prefecture. Saturday classes are only to 3rd hour so I guess he lost his drive to go to school. I heard that he got home at 2 PM. Have you had those accidents?”

Okamoto: Ooh. What? To sleep?

Morimoto: That’s incredible. He went all the way to Yokosuka when he fell asleep in the train

Okamoto: That’s crazy. But you do lose your drive when you accidently go all the way to Yokosuka

Morimoto: You do but you can’t sleep [in the train]!

Okamoto: Don’t you sleep in the train?

Morimoto: I don’t 

Okamoto: Really? I think it’s easier to sleep in the train than at my own house

Morimoto: I rather slept at home

Okamoto: Really?

Morimoto: Okay, Keito go next

Okamoto: A letter we received from penname Kochihiro san

Morimoto: Okay!

Okamoto: “Good evening”

Morimoto: Good evening!

Okamoto: “I always get energy from listening to the radio”

Morimoto: Thank you very much!

Okamoto: “Please keep doing your best”

Morimoto: Hai!

Okamoto: “One day, when I was about to go shopping my mother said “you should go buy clothes since most of your winter clothes are ‘つんつるてん/tsuntsuruten’” to me. I’m a heisei born so I didn’t know what ‘tsuntsuruten’ means. HS7 is heisei born like me but do you know what ‘tsuntsuruten’ means?”

Morimoto: Tsuntsuruten?

Okamoto: She said “Most of your winter clothes are tsuntsuruten”

Morimoto: What’s that?

Okamoto: Right?

Morimoto: Do you know what that means Keito?

Okamoto: Me? I think ‘tsuntsuruten’ means it’s really ‘tsuntsun/ pointy”

Morimoto: That’s boring

Okamoto: If it can be ‘tsuntsun/pointy’ and ‘tsurutsuru/silky smooth’ and there are [clothes] that have dot in them, sort of thing. [Clothes] that have many dots, you know?

Morimoto: I’m sorry but you call them dot? Dots?

Okamoto: Dots… umm polka dots! Polka dots! For example, you know that thing on your shoulders? Has them on blazers

Morimoto: This

Okamoto: Yeah yeah. There are places that’s pointy, pointy like that

Morimoto: Okay

Okamoto: Also the waistline is really silky smooth

Morimoto: This!

Okamoto: Yes, it’s really silky smooth

Morimoto: Okay

Okamoto: Also its polka dotted

Morimoto: Dot?

Okamoto: Yes

Morimoto: Has dots in them?

Okamoto: Yup. Maybe it means Kochihiro san has many clothing like that so she have to buy other clothes?

Morimoto: I don’t understand what you’re saying but

Okamoto: I mean, she have to buy new winter clothes ‘cause she has many clothes that are polka dotted, pointy, silky smooth clothes!

Morimoto: Could this perhaps be from hero squads?

Okamoto: Eh what? There’s an answer?

Morimoto: Of course

Okamoto: Should I read the answer? Umm, the answer! Tsuntsuruten means… means, clothing size gets smaller and the length of the clothing get’s mizukaku…

Morimoto: Mizukaku

Okamoto: Mijikaku/short. I was sort of right

Morimoto: Umm… I’m not sure where you were right

Okamoto: You sure? Well, wrap this up now

Morimoto: Okay, I’ll do my best

Okamoto: Well, it’s still Monday so we still have few days

Morimoto: Eh? Am I doing this for a week with you?

Okamoto: For a week? Of course!

Morimoto: Wait a minute!!

Okamoto: Oh well. We are waiting for questions to us, funny incident in your life or others so please keep sending to us. That was HEY!SAY!LETTER’s corner

Morimoto: Please listen to a song for now! It’s HSJ’s

Oka-Mori: Mayonaka no Shadow BOY

MnSB♪

Morimoto: It’s already time for us to go

Okamoto: We are waiting for your mails

Morimoto: The address is…

Okamoto: Please include the title of the corner and your radio when sending letters or e-mails. This was HS7’s Okamoto Keito and

Morimoto: Morimoto Ryutaro! See you tomorrow

Okamoto: Hey, why did you put an emphasis on DOT?

Morimoto: I thought it was necessary since I had to say them

Okamoto: See you tomorrow!

Tags: hs7:morimoto ryutaro, hs7:okamoto keito, radio
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments