?

Log in

No account? Create an account
 
 
28 October 2008 @ 05:38 pm
{radio} HS7 Okamoto & Morimoto  

22nd Radio Show (OA October 28th 2008)
Okamoto Keito x Morimoto Ryutaro

Okamoto: Good evening, this is Hey!Say!7’s Okamoto Keito

Morimoto: Good evening, this is Morimoto Ryutaro

Okamoto: Today is the 28th and I heard it’s the a day for people in Gunma prefecture.

Morimoto: a day for people in Gunma prefecture?

Okamoto: Ryutaro, what do you think of first when you hear “Gunma”?

Morimoto: I’ve never been to “Gunma” before so I really don’t know

Okamoto: What do you think of? Like oh “Gunma” that! If it was Tokyo it’d be Tokyo Tower. What would it be if it’s Gunma?

Morimoto: I don’t know! Maybe hot springs?

Okamoto: Oh hot springs. Gunma sure has many hot springs.

Morimoto: Yeah. I can only think of hot springs but I’ve only been to hot springs in Ishikawa.

Okamoto: Oh because you used to live in Ishikawa.

Morimoto: I’ve only been to わかま温泉or イチゴ伊山in Niigata.

Okamoto: I see. When I hear “Gunma” I think of ….

Morimoto: I know what you want to say, the desk will explode, right? Are you alright?

Okamoto: It’s that…

Morimoto: What is it?

Okamoto: Gunma↑ is…

Morimoto: You mean Gunma? Not Gunma, just Gunma.

Okamoto: Gu.. Gunma has lots of horses, right?

※Keito had a pronunciation problem

Morimoto: I think it’s just the name.

Okamoto: Really? Doesn’t “Gunma” sounds like “馬の軍隊/uma no guntai/ army of horses” I think there’s some sheep as well. There’s many sheep in Gunma, too right? Awkward.

Morimoto: I don’t know anything about Gunma

Okamoto: I bet there are. Since we don’t know anything about Gunma, we’d like Gunma listeners to send us a mail about some appealing side of Gunma. Let’s start this soon…

DCT

Morimoto: Out of all the other segments, we’d like to do the sort of funny segment.

Okamoto: That segment. We don’t know whether we can do this segment as you wanted as to be but we’ll do our best!! Please enjoy until the end.

DCT

Hey!Say!Words

Okamoto: For this segment we are waiting for your mails about any word/phrase that you want us to say. It’s okay if it’s a word/phrase that we wouldn’t normally say when Hey!Say!7 are active. Please keep send us more.

Morimoto: Well, Keito san. Let’s start this.

Okamoto: Okay.

Morimoto: Well, this is from pen-name “Wonderful” san.

Okamoto: Wonderful? Am I supposed to say this?

Morimoto: Let’s say this.

Okamoto: “You forgot your text book? Do you want me to show you mine?” I think…

Morimoto: I’d never have imagined we’d say this. I thought this is one of a kind when I saw it.

Okamoto: I’ve never said this before. I’m actually the one who shows/shares the books

※Maybe Keito meant to look at the books

Okamoto: Well, there’s some that I want Ryutaro to try as well. I wonder which one. Ryutaro, can you do a kind/nice voice?

Morimoto: I can’t~

Okamoto: Okay, then it must be this one. This is a phrase we received from pen name “Charmin~good” san. Here it is.

Morimoto: Okay.

Okamoto: Go ahead.

Morimoto: Wait a minute. This is impossible.

Okamoto: Go ahead.

Morimoto: Okay. “布団が… ○○○”

※Very hard to hear what Ryu said at the end but I’m guessing it’s the famous pun

布団が吹っ飛んだ/ Futon ga Futtonda/ the Futon flew away.

Okamoto: I wonder what this means.

Morimoto: I think it’s that…

Okamoto: There is one more thing I want you to say. This is a phrase from pen name “Rumi Rumi” san. Go .

Morimoto: but I already went… “A field trip is a field until we go home” don’t you ever forget that.

Okamoto: Okay, I’ll remember that!

Morimoto: This is unfair, I already did one. Let’s have Keito san read the next one. This!

Okamoto: This?

Morimoto: Oh the pen name is “Churukamen” san

Okamoto: Churukamen? It says read it as if you were talking in your sleep.

Morimoto: That’s okay

Okamoto: “The cakes!! The cakes are running away~!” I guess the cakes ran away.

Morimoto: Yup, they run away.

Okamoto: Well, this is how it goes. We are still waiting for your mails! That was Hey!Say!Words.

Morimoto: Please listen to a song now. It’s Hey!Say!JUMP’s

Morimoto/Okamoto: School Kakumei

SK

Okamoto: It’s already time for us to apart. Umm… That “the cake’s running away” bit a minute ago.

Morimoto: How was that?

Okamoto: I would like to have Ryutaro do it as well.

Morimoto: Hey!

Okamoto: Here it is. You have to say it as if you were talking in your sleep. Yuto, I mean Ryutaro not Yuto.

Morimoto: Umm… We can’t do this kind of thing in the ending talk.

Okamoto: It’s okay, it’s okay. Everyone’s nice here even the listeners. It’s okay, they’ll forgive you. Okay 3… 2… 1!

Morimoto: “The cakes…. The cakes are running away!!”

Okamoto: Well, we are waiting for your mails for this show.

Morimoto: Wait a minute. What is this? You made me say it.

Okamoto: The address is 105-8002 Bunka Broadcast to Hey!Say!7’s show. The e-mail address is jump@joqr.net jump@joqr.net Please keep sending us more on a phrase you want us to say. This was Hey!Say!7’s Okamoto Keito and…

Morimoto: The cake…. The cake…. It’s running away!

Okamoto: and Morimoto Ryutaro. See you tomorrow.

 
 
 
IIamu Karugaru (良編軽々): cutehydeist_wannabe on October 28th, 2008 10:01 pm (UTC)
まった本x2チーム<3!

"This was Hey!Say!7’s Okamoto Keito and…

Morimoto: The cake…. The cake…. It’s running away!

Okamoto: and Morimoto Ryutaro. See you tomorrow."

フフフ可愛い^^本当のクリプを聞たいけど、i'll have to dl the clip soon ^^ (今ちょっと忙しい…)
xfalacyx: seaxfalacyx on October 28th, 2008 10:33 pm (UTC)
Haha. XD
thanks for translating, as always :]
Aeris: NodNodaeri_s on October 28th, 2008 10:33 pm (UTC)
OMG XDDDD
AHAHAHAHA
The cakes...The cakes are running away! Keito did it really well too~
omg ryutaro

...LUFF!
FaiaSakurafaiasakura on October 28th, 2008 11:10 pm (UTC)
Thanks for translating!!
Umm.....can you translate the 2008.10.27 show and post it if you haven't already?
nanatorigawananatorigawa on October 28th, 2008 11:36 pm (UTC)
aha.. that was funny!!!! hahaha..... I can't imagine them saying those things... Ryuus voice just doesn'fit his face hahhah...... Cute though thanks.... can't wait to read 27ths and onward!!
hotaru_snowhotaru_snow on October 29th, 2008 06:26 am (UTC)
LOL!! The cake thing is so random xDD

Thanks for translating!! ^^
メイ: keitomaemeii on October 29th, 2008 07:52 am (UTC)
The cake! Nyaa. |D
maidoari. :D I need to hear the clip soon~

dirahchip_dirah15 on October 29th, 2008 12:53 pm (UTC)
ahhh!!!kawaii ne!!!thank for translating.
rizalizachan on October 31st, 2008 09:02 am (UTC)
Okamoto: The address is 105-8002 Bunka Broadcast to Hey!Say!7’s show. The e-mail address is jump@joqr.net jump@joqr.net Please keep sending us more on a phrase you want us to say. This was Hey!Say!7’s Okamoto Keito and…

Morimoto: The cake…. The cake…. It’s running away!

Okamoto: and Morimoto Ryutaro. See you tomorrow.


Haha. XD "The cake... The cake... It's running away!"
The cake was so very random!

Thank you for translating ^^
山☂知: [bi shadow] nakaken smiiiiilebaliwnababae on November 1st, 2008 01:38 am (UTC)
P-pfft. XD;

Thank you!
lkyannlkyann on November 16th, 2008 07:28 am (UTC)
This is funny. Thanks~ ^^